Le traducteur universel de Star Trek devenu réalité ?
Google présentait cette semaine sa nouvelle application sur smartphones, Google Translate, un traducteur instantané à reconnaissance visuelle. L’intérêt pratique est évident, notamment lors d’un voyage à l’étranger, avec de quoi déchiffrer en temps réel un panneau indicateur insondable, ou comprendre en quelques secondes un menu de restaurant énigmatique.
Technologie Word Lens, la traduction instantanée
L’application Google Translate fonctionne sous Apple et Androïde, et utilise la technologie de traduction instantanée Word Lens, détenue par la société américaine depuis mai 2014. Le principe est simple : il suffit d’activer le mode vidéo du smartphone, et de pointer vers un panneau, mur ou tout support rédigé en russe, allemand, français, italien, portugais ou espagnols, les seules langues pour l’instant disponibles. La traduction en anglais apparait alors instantanément sur le smartphone.
Pour Otavio Good, célèbre programmeur américano-brésilien et inventeur de l’application, l’intérêt du Google Translate est avant tout pratique et ponctuel : « Dans un restaurant étranger, si vous désirez quelque chose de particulier, il est pratique d’identifier ce que vous êtes en train de rechercher sur le menu, et de l’indiquer lorsque vous commandez ».
Google Translate et la reconnaissance vocale
L’application Google Translate fonctionne indépendamment d’internet, évitant ainsi une surcharge de la bande passante. Comme pour toutes les nouvelles applications technologiques centrées sur les langues étrangères, le choix des langues augmentera régulièrement dans le temps au fil des améliorations.
Google Translate est d’autre part doté d’un mode conversation utilisant la reconnaissance vocale, et capable de traduire les propos de deux personnes dans 38 langues différentes. Ce mode n’est en revanche pas autonome, nécessitant une connexion internet avec accès aux serveurs de Google.
Au-delà de son intérêt pratique réel, Google Translate n’est pas infaillible, surtout avec les subtilités grammaticales inhérentes aux langues. L’application fonctionne en outre de façon optimale sur un texte clairement apparent, mais ne reconnait pas les écritures manuscrites.
Les logiciels de reconnaissances visuels sur smartphones continuent leur développement, dans une optique résolument pratique. L’année passée, PhotoMath proposait de résoudre une équation avec son smartphone, cette année Google Translate se fait fort de faciliter les voyages.